Мы обнаружили, что вы используете систему удаления рекламы (Adblock, AdGuard или какую-то другую).
Реклама – наш единственный источник дохода и она позволяет нам каждый день готовить актуальные и крутые материалы.
Чтобы наш проект жил и развивался, просим вас отключить блокировку рекламы на нашем сайте. Ну а мы обещаем не делать ее надоедливой.
Фанаты Devil May Cry 5 высмеяли качество русского перевода игры. Несмотря на то, что официальным распространителем слэшера в России является Софтклаб, Capcom решила доверить локализацию аутсорсинговой компании. Как и в случае Resident Evil 2 Remake за перевод отвечала польская студия Testronic.
Подобное решение разработчиков выглядит очень странным на фоне удачной локализации Devil May Cry 4, которую в прошлом делала 1С.
Однако сейчас русскоязычные геймеры столкнулись со шквалом кривых выражений, которые решили превратить в мемы.
Вы не авторизованы
Войдите, чтобы оставить комментарий!
Войти с помощью email
Еще не зарегистрированы? Регистрация здесь.
топ-комментаторы
54
Den
42
llPSIXll
32
Иван Лаптев
29
Татьяна Ларина 1
28
NNNNN