Top.Mail.Ru
Уважаемый пользователь Game2Day!

Мы обнаружили, что вы используете систему удаления рекламы (Adblock, AdGuard или какую-то другую).

Реклама – наш единственный источник дохода и она позволяет нам каждый день готовить актуальные и крутые материалы.

Чтобы наш проект жил и развивался, просим вас отключить блокировку рекламы на нашем сайте. Ну а мы обещаем не делать ее надоедливой.

Раскрыт секрет победной фразы в PUBG

Наверняка многие фанаты Playerunknown’s Battlegrounds задавались вопросом, что значит загадочная фраза “Winner Winner Chicken Dinner,” всплывающая после победы в матче. Она вызывает удивление даже у геймеров неплохо знающих английский язык, потому что дословный перевод «победитель, победитель, цыпленок, обед» мало что проясняет.

Стоит отметить, что фраза используется далеко не только в PUBG: ее можно встретить и в других модах Battle Royale, созданных Бренданом Грином для ARMA 2 и DayZ. В интервью на E3 Грин подчеркнул, что эти слова уже стали своеобразной визитной карточкой его проектов, поэтому он не думает отказываться от них в ближайшем будущем.

Автор отметил, что фраза родилась в США во времена Великой депрессии. Бездомные американцы часто от нечего делать играли в крэпс в темных аллеях. В большинстве случаев игра велась на интерес, однако когда на кону были деньги, и игроку улыбалась удача он говорил: «Winner, Winner, Chicken, Dinner». Это означало, что на обед у него будет цыпленок (самая дешевая и питательная еда, которую можно было раздобыть в то время). Скорее всего в обиход выражение ввели бедные выходцы из Великобритании, говорившие на кокни.

Конечно же, в PUBG фраза используется иронично, и ее, пожалуй, можно было бы перевести на русский язык следующим образом: "молодец, возьми с полки пирожок".


Поделиться

Подробнее об игре

Вы не авторизованы

Войдите, чтобы оставить комментарий!


Еще не зарегистрированы? Регистрация здесь.